[樂(lè)游網(wǎng)導(dǎo)讀]成就名稱以及成就說(shuō)明和成就所獲得的分?jǐn)?shù)值說(shuō)明。
成就名稱以及成就說(shuō)明和成就所獲得的分?jǐn)?shù)值說(shuō)明。
| Cockpit Addict 駕駛成癮 | Drive all the way down 59th street in Cockpit view. 這個(gè)cockpit view指的是(飛機(jī),小艇,賽車等的)駕駛員座艙 意指遊戲中可能會(huì)出現(xiàn)類似的交通工具 如果改成 "駕駛(飛機(jī),小艇,賽車等)一路通過(guò)第59街" 會(huì)比較好一點(diǎn) | 20 |
| The Blind Man 盲人 | Finish the wake up sequence without blinking. 序列是數(shù)學(xué)專門用語(yǔ) 在這邊不太適用 我覺(jué)得"一直到醒來(lái)前都不眨眼"比較貼切 | 10 |
| Meet Again 再度相會(huì) | Meet Theophile in room 943. 就"與Theophile在943號(hào)房見(jiàn)面" | 10 |
| Revive 復(fù)原 | Revive Sarah. 這裡是指"復(fù)原莎拉"吧 | 10 |
| Stuntman 特技表演員 | Jump across the gap using the tow truck. gap是鴻溝之意 整句應(yīng)該是"使用拖吊車跳躍鴻溝" | 10 |
| Purification by Fire 以火淨(jìng)化 | Destroy the Vampirz' nest. Vampirz是吸血怪 "毀滅吸血怪巢穴" | 10 |
| Countdown to Death 死亡倒數(shù) | Stop your wound from bleeding. 靈菌? "使傷口停止流血才對(duì)" | 10 |
| Burning Root 燒滅根源 | Burn a root of evil. 這個(gè)OK | 10 |
| The Path of Darkness 黑暗之途 | Kill Sarah. 莎拉 薩拉好像中東人的名字 | 15 |
| The Path of Light 光明之路 | Don't Kill Sarah. | 15 |
| Hidden Cave 隱藏洞窟 | Discover the secret of Central Park. 這個(gè)最標(biāo)準(zhǔn)^^ | 10 |
喜歡
頂
無(wú)聊
圍觀
囧
難過(guò)專業(yè)的游戲下載、綜合門戶網(wǎng)站
Copyright 2009-2016 m.szqmgyl.com 版權(quán)所有
鄂ICP備17018784號(hào)-1
熱門評(píng)論
最新評(píng)論
發(fā)表評(píng)論 查看所有評(píng)論(0)